Lời tác giả & người dịch
Lời Cuối
- Lời tác giả:
“Tôi muốn cám ơn bạn vì đã dành thời gian cùng tôi đi hết 30 bài học. Thật tuyệt vời!
Bạn đã đạt được những thành tựu to lớn trong công cuộc sáng tạo. Trong ba năm, viết cuốn sách này cũng là một thành quả sáng tạo to lớn của tôi. Và đôi khi còn kinh dị nữa (trong khoảng thời gian trải qua lần biên tập thứ 17), nhưng người bạn của tôi McNair Wilson nói rằng “Phải khó thế chứ! Làm nghệ thuật mà!”
Tôi tin rằng bạn cũng như tôi, đều cảm thấy cuộc phiêu lưu của chúng ta thật thú vị và đầy niềm vui, cũng như trái ngọt mà nó đem lại. Làm ơn hãy dành ra vài phút email cho tôi ở www.markkistler.com, và cho tôi biết bạn nghĩ sao về cuốn sách cũng như những trải nghiệm của bạn với nó. Email cho tôi cả những bức vẽ mà bạn tự hào (300DPI hoặc nhỏ hơn). Tôi rất mong được thấy tác phẩm sáng tạo của bạn!
Đây chỉ là bắt đầu một cuộc phiêu lưu vào thế giới sáng tạo, tôi rất hân hạnh vì bạn đã chọn tôi để bắt đầu thắp sáng lên niềm đam mê của mình. Hãy tập vẽ hàng ngày, 20 đến 30 phút, để nuôi dưỡng trái tim, tâm hồn và trí óc của bạn.
Hãy mơ ước! Hãy vẽ! Hãy bắt tay vào làm ngay bây giờ!
Dream it! Draw it! Do it!
Mark Kistler
Houston, Texas.”
—o0o—
- Lời người dịch:
Phù, cuối cùng cũng dịch xong cuốn sách, hi vọng các bạn thấy nó có ích. Bạn nào có thời gian thì post tác phẩm của mình vào phần bình luận cho mọi người cùng tham khảo nha
Trong lúc dịch thì mình cũng lược bỏ một số đoạn mình nghĩ là không cần thiết, mình cũng chỉ dịch thô vậy thôi chứ chưa có thời gian trau chuốt từng câu chữ, nếu có sai sót ở một vài chỗ thì mong mọi người bỏ qua.
Cám ơn các bạn đã theo dõi!
Nguyên tác: Mark Kirstler